Wiesen, Felder und Strasse im Riet, nördlich des Gebiets Under Wesa, an der Landesgrenze zu Österreich (Gemeinde Feldkirch).
1645* Sanels (PfAM UJ 1665; fol. 97v, Z 13): "... ab Zweÿen mädlen in ~ Maúrer Kihlspihl"
1723 Sanelß (AS 2/5; fol. 26v, Z 18): "... Stückl Ried Mad in ~ ..."
1726 Ißenels (AS 2/5; fol. 134r, Z 18): "1 Stückle Mad im ~."
1730 Sanels Madt (AS 2/6; fol. 89r, Z 28): "... ein streüe Madt in ~ ..."
1738 Sanels (AS 2/7; fol. 224r, Z 20): "... ein Streúe Maad in ~ ..."
1743 sanels (RA 58; fol. 1b): "2 stückle in ~"
1745 Jlsen Els (RA 60): "... In ~ ..."
1768 Sanels (PfAM UJ 1665; fol. 109r, Z 5): "... Ein stúckh streüe maad in ~ stoßset gegen berg vnd Schahn an die Allgemeind ..."
1769 Wißen Els (AS 2/9; fol. 67v, Z 16): "... ein Streüe mad in ~ gelegen, stoßt ... gegen berg an die allgemein ..."
1770 Isaleß (RA 47-2; fol. 1r, Z 11): "... Ein stükhlÿ streüe Madt ~ genandt ..."
1774 Jsmels (AS 2/9; fol. 172v, Z 22): "... ein Streüe Maad im ~ genannt ..."
1779 Sanels (RA 7/4/20; fol. 5r, Z 5): "... ein Stückle Streüemad in ~ ..."
1795 Sanls (RA 7/4/29; S. 3, Z 8): "Der Häúslershof ... bestehet ... 10mo: Ein Stück Streüemad in ~ genannt, stoßt ... gegen Feldkirch an die Landmark ..."
1807 Ismanels (AS 2/21; fol. II 96v, 4. Sp. Z 13-14): "1 Streú Mad im ~ [stosst] ... Rheinwärts [an die] Esch ..."
Bisherige Deutungen
Ospelt 1911, 115: Wiesenels, Sanels [im w̠s¼nls].
Nipp 1911, 111: Wiesenels, Sanels [im vs¼ǹls]. Das Etymon ist unklar.
Nipp 1911, 107: Isales. Zu INSULA 'Au'.
Ospelt 1920, 79: Wiesenels.
Stricker 1976, 160: Wisaǹels, Sanels.
Schafhauser 1979, 176: Ismels. Zu ism 'Eisen' + els 'Erz'.
Stricker 1981c, 48: Wiesenels. W- ist unorganisch vor ursprünglichem I-Anlaut.
Vogt 1992, 229: Wisanels. Zu lat. VICINALES 'benachbart, den Nachbarn gehörend'.